Американские японцы

Характеризуя семейный строй американских японцев, исследователи отмечают его вертикальную структуру — власть отца, которому подчиняются жена и дети. Семья пользовалась у японцев большим уважением, положение холостяка считалось неестественным. Японо-американская семья отличалась сплоченностью и взаимопомощью. На труде всех ее членов основывалось существование множества мелких предприятий — гостиниц, чисток, прачечных, ресторанов и т.п., — очень частых среди американских японцев в первые десятилетия XX в. Семьи были тесно связаны со своими землячествами, так как происходили из одного кена в Японии, что также способствовало экономическому и социальному благополучию местной японо-американской общины.

Американские японцы

Жёны из Японии

В первые десятилетия века японские иммигранты привозили жен из Японии, как говорилось выше. Родственники или друзья сватали им невест (обычно из того же кена), за которыми женихи приезжали или фотокарточки которых получали в Америке. Мэри Цукамото, американская японка второго поколения, рассказывала, что ее отец, родом с Окинавы, приехал в США 17 лет. Перед отъездом он по воле матери женился, а впоследствии вызвал к себе жену, которая сначала работала в США служанкой и немного научилась вести дом и готовить пищу в Америке. Других японских невест, прибывших в Америку, первым делом везли в гостиницу, где их одевали на американский лад. В таких гостиницах и мебелированных комнатах и жили обычно новобрачные. Иногда они снимали большую квартиру и сдавали в ней комнаты другим семьям.

Патриархальные отношения, власть отца в той или иной степени десятилетиями сохранялись у американских японцев, но с течением времени женщины этих семей стали тяготиться таким положением, что послужило почвой для многих супружеских конфликтов.

Репутация семьи в общине почиталась одной из основных семейных ценностей. Избежать стыда — таково было главное требование ко всем членам семьи, включая детей. Словесные объяснения, прямое выяснение отношений, споры, перебранки не были приняты в японо-американских семьях, применялись обходные пути — намеки, ссылки на других людей, умолчания. Те же приемы практиковались в воспитании детей: не приказы, запреты, угрозы, а вышучивание, насмешки, пример других детей и т.д. Физические наказания были редки. От детей требовалось послушание. Ученье поощрялось, ценились успехи во внешней среде. По мнению психиатров, детей растили с такой терпимостью, вниманием и привязанностью, какие в среднеамериканской среде считались бы баловством.

Поколения американских японцев

Дети, выросшие в таких семьях, составили второе поколение японских иммигрантов — «ниссеи». Только в японской группе поколения четко отделялись одно от другого и имели особые названия. Третье поколение называется «сансеи», четвертое — «ионсеи», пятое — «госеи». Первое поколение, переселившееся из Японии, именовалось «иссеи».

На долю ниссеев досталась та же раздвоенность, те же внутренние противоречия, которыми отличалось второе поколение других иммигрантских групп. Вот отрывок из интервью, данного одним из них в 1926 г.: «Дома мы стараемся поступать и говорить, как типичные японцы. Вне дома мы стараемся поступать и говорить, как старые американцы. Насколько возможно, мы, люди второго поколения, стараемся жить двойной жизнью… Нам нужно сочувствие со стороны старых американцев.

Эта двойственность находила выражение, как обычно, прежде всего в языковых процессах. Упоминавшаяся выше Мэри Цукамото, принадлежавшая к поколению ниссеев и родившаяся во втором десятилетии XX в., вспоминает о школе японского языка, устроенной ее дядей и теткой: «Это было важно для родителей, чтобы мы могли продолжать разговаривать с ними». Но она и ее сестры бросили эту школу, огорчив отца. «Мы, христиане, прихожане протестанских церквей… очень старались держаться подальше от всего, что относилось к японской культуре… Мы старались перенять американские порядки». Многие ниссеи уже не умели разговаривать с родителями, продолжает Мэри, «что было трагично, а внуки были иностранцами для собственных дедов и бабушек. В конце концов мы стали людьми без всяких корней, потому что боялись быть прояпонцами. А быть прояпонцем значило даже интересоваться своим японским наследием».

Результат таких языковых борений Фр. Миямото изложил следующим образом: „Мало какие ниссеи приобрели достаточно беглую английскую речь… мало какие ниссеи научились хорошо говорить по-японски”.

Американские японцы в годы второй мировой войны

Переломными для поколения ниссев — еще большими, чем для всей японо-американской группы, — стали годы второй мировой войны, когда все японоамериканцы без различия пола, возраста и юридического положения были заключены в концлагеря. Иссеи в то время были уже стары, а ниссеи, к тому же знавшие английский язык, вели переговоры с властями и вообще становились лидерами населения концлагерей. Родительскую власть патриархальной семейной системы это, конечно, подрывало и во многих семьях порождало конфликты.

Своих детей ниссеи воспитывали уже не в японском духе, а скорее так, как было принято в общеамериканском среднем классе — по доктору Споку.

Постаревшие иссеи (чаще женщины, которые в этом поколении были гораздо моложе своих мужей) часто живут вместе с детьми или поблизости от них — этому способствует традиция крепких родственных связей.

Выше уже говорилось о частых смешанных браках у американских японцев и особенно японок. Чаще они наблюдаются у сансеев, чем в предшествующих поколениях. Это главным образом браки с белыми американцами. Если в начале 60-х годов они выражались показателем менее 20%, то через десятилетие — уже 50%. Японки считаются хорошими женами, а их (и китаянок) смешанные браки более устойчивы, чем браки между белыми.